La Femme Fidèle


La Femme Fidèle

La Femme fidèle

La Femme fidèle

Illustration de La Femme fidèle


Auteur Marivaux
Genre Comédie
Pays d'origine France France
Lieu de parution Paris
Date de la 1re représentation 24 août 1725
Metteur en scène Comédiens français
Lieu de la 1re représentation Château de Berny

La Femme fidèle est une comédie en un acte et en prose de Marivaux représentée pour la première fois les dimanche 24 août et lundi 25 août 1725 au théâtre de Berny, pour la fête du comte de Clermont.

Composée à une époque où on jouait partout la comédie de société, la Femme fidèle le fut, avec la Provinciale, à la demande du comte de Clermont, fils du grand Condé, qui avait été tour à tour abbé et général d’armée, homme d’esprit qui eut la fantaisie, en 1754, de se faire recevoir membre de l’Académie française. Comme on jouait souvent la comédie à ses châteaux de la Roquette et de Berny, il demanda quelques petites pièces inédites à Marivaux qui composa la Femme fidèle et la Provinciale.

La Femme fidèle fut longtemps considérée comme perdue avant d’être retrouvée dans un recueil de rôles manuscrit conservé à la bibliothèque de l'Arsenal.

Personnages

  • Le Marquis.
  • La Marquise, sa femme.
  • Madame Argante, mère de la Marquise.
  • Dorante.
  • Frontin, valet du Marquis.
  • Lisette, femme de Frontin.
  • Jeannot, amant de Lisette.
  • Colas, jardinier du Marquis.

L’histoire

Un mari a été dix ans captif, avec son valet Frontin, chez les Maures d’Alger. Il revient, couvert de haillons, fort inquiet de l’accueil qu’il trouvera, se demandant si la marquise, sa femme, est toujours veuve et fidèle. Ils rencontrent le jardinier Colas auquel ils disent qu’ils viennent apporter à la marquise des nouvelles de son mari longtemps captif avec eux en Algérie. Ils sont rencontrés par le jardinier Colas à qui ils annoncent la mort du marquis. Ils viennent s’acquitter d’une commission. Lorsque Colas finit par reconnaitre le marquis et Frontin, il laisse éclater sa joie et veut publier partout la bonne nouvelle, mais le marquis le calme et lui demande le secret. Il veut, à l’aide de son déguisement, savoir si la marquise l’aime encore. En effet, le marquis a appris dans le village qu’elle est sur le point de se remarier. Colas lui explique comment elle a pleuré le marquis de nombreuses années avant de se rendre aux avances d’« un grand monsieur qui en fut affolé dès qu’il l’envisagit ». Voyant sur ces entrefaites arriver la marquise avec, son futur, et madame Argante, sa mère, le marquis se retire. Frontin demande à la marquise si elle veut recevoir un captif rendu à la liberté et qui lui apporte des nouvelles du mari défunt qui apporte des nouvelles de son mari. La marquise fait le reproche au marquis de s’être arrêté au village au d’être venu tout droit au château. Madame Argante, revêche, impérieuse, d’une brusquerie désobligeante, n’a pas cet abord bienveillant. Elle s’emporte contre l’intrus, dont l’arrivée peut changer les dispositions de la marquise, mais sa fille défend vivement le porteur de nouvelles qui lui donne alors un portrait de la marquise, pieusement conservé par le captif et que les Maures n’ont pas eu la cruauté de lui arracher. Indisposée par l’émotion, la marquise se retire en donnant des ordres pour que le captif libéré demeure quelques jours au château. Le départ de la marquise laisse Mme Argante et le marquis en présence, avec le prétendu fort ennuyé. L’aigre despotisme de Mme Argante se débat contre les accès d’humeur de Dorante et les explications railleuses que fournit le marquis. On circonvient celui-ci, on le flatte, on l’implore, on le menace de le faire arrêter comme aventurier et comme vagabond. Il se retire, en riant de ces colères. En désespoir de cause, les deux alliés, la mère et le prétendu, se rabattent sur Frontin ; ils essayent de le faire causer et lui donnent de l’argent, qu’il empoche sans rien dire de compromettant. Mais, tandis que l’honnête valet défend au mieux les intérêts de son maître, il apprend que les siens propres sont dans un fâcheux état : lui aussi espérait trouver sa « veuve » Lisette, inconsolable et fidèle. Hélas, plus oublieuse que la marquise, elle s‘est consolée des ennuis du veuvage près d’un certain Scapin. Lorsque enfin le marquis et la marquise sont en présence, cette dernière insiste pour être instruite de tout ce qui est arrivé à son mari. Le captif commence par dire qu’il ne veut plus faire ses révélations à la marquise car « M. le marquis ne l’a adressé qu’à un cœur qui se serait conservé pour lui. » La marquise proteste de ses sentiments : elle ne trahit pas le marquis car elle l’aime toujours. Elle n’est que reconnaissante de tous les services sans nombre que lui a rendus Dorante et elle l’épouse parce qu’il lui a fait pitié. De surcroit, elle ne s’est rendue aux sollicitations de sa mère, tombée malade, qu’après avoir reçu d’Alger un nouveau certificat de la mort du marquis. Le marquis remet alors à la marquise une lettre qui lui apprend que le marquis n’est pas peut-être mort. C’en est assez pour que la marquise déclare rompre net tout projet de mariage. Le captif lui révèle ensuite que le marquis est là et veut la voir. La marquise se mourant de joie à cette perspective, le marquis ôte sa barbe et se jette aux genoux de la marquise. Mme Argante doit faire contre mauvaise fortune bon cœur. Dorante se retire, et Frontin, philosophe, pardonne à l’oublieuse Lisette.

Bibliographie

  • Lucette Desvignes, Marivaux et Homère : La Femme fidèle, ou la réconciliation », Revue d’Histoire Littéraire de la France, 1967, n° 67, p. 529-36.
  • (en) Jodi Samuels, « Theatrical Letters in Eighteenth-Century France », Text & Presentation, Apr 2000, n° 21, p. 43-55.

Source

  • Jean Fleury, Marivaux et le marivaudage, Paris, Plon, 1881, p. 365-71.
  • Gustave Larroumet, Marivaux, sa vie et ses œuvres, Paris, Hachette, 1894, p. 284-91.

Liens externes

  • Portail du théâtre Portail du théâtre
  • Portail de la littérature Portail de la littérature
Ce document provient de « La Femme fid%C3%A8le ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article La Femme Fidèle de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Femme Fidèle — est un court métrage diffusé en 1985. Synopsis 1925 : Depuis la mort de sa femme, deux ans auparavant, le comte de R. est un homme meurtri. Seule une jeune servante lui est dévouée corps et âme, l assiste dans sa douleur Mais la vie de… …   Wikipédia en Français

  • Femme fidele — Femme fidèle Femme fidèle est un court métrage diffusé en 1985. Synopsis 1925 : Depuis la mort de sa femme, deux ans auparavant, le comte de R. est un homme meurtri. Seule une jeune servante lui est dévouée corps et âme, l assiste dans sa… …   Wikipédia en Français

  • Femme fidèle — est un court métrage diffusé en 1985. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • La Femme fidele — La Femme fidèle La Femme fidèle Auteur Marivaux Genre Comédie Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • La Femme fidèle — Auteur Marivaux Genre Comédie Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • La femme fidèle — Auteur Marivaux Genre Comédie Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Une femme fidèle — est un film français réalisé par Roger Vadim en 1976. Distribution Sylvia Kristel : Mathilde Leroy Nathalie Delon : Flora de Saint Gilles Jon Finch : comte Charles de Lapalmmes Gisèle Casadesus : marquise de Lapalmmes Marie… …   Wikipédia en Français

  • Une femme fidèle —    Drame de Roger Vadim, avec Sylvia Kristel, Jon Finch, Nathalie Delon, Gisèle Casadesus, Marie Lebée, Anne Marie Descott.   Pays: France   Date de sortie: 1976   Technique: couleurs   Durée: 1 h 33    Résumé    Le fringant Charles veut… …   Dictionnaire mondial des Films

  • fidèle — [ fidɛl ] adj. et n. • fidel subst. Xe; a remplacé la forme pop. feoil → féal; lat. fidelis, de fides « foi » I ♦ Adj. 1 ♦ FIDÈLE (À QQN) : qui ne manque pas à la foi donnée (à qqn), aux engagements pris (envers qqn). ⇒ dévoué, loyal. Être,… …   Encyclopédie Universelle

  • FEMME — LES DISCOURS et les savoirs qui prennent la femme ou le féminin pour objet paraissent d’abord remarquablement anhistoriques et même quasi immuables: des premières représentations médicales du corps aux théories les plus subtiles de la… …   Encyclopédie Universelle


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.