Janna Gur

Janna Gur, photo:Eilon Paz

Janna Gur (en hébreu: ז'אנה גור ,née en 1958 à Riga) Journaliste et éditrice israélienne, d'origine lettonne, connue surtout comme autrice de livres de gastronomie

Sommaire

Biographie

Janna Gur naît à Riga, en Lettonie, alors dans l'Union Sovietique, comme fille unique d'un médecin et mathématicien juif.

En 1974 elle émigra avec sa famille en Israël et s'établit a Beer Sheva. Fît des études de litterature anglaise et Histoire de l'art à lUniversité Hébraique de Jérusalem, ensuite servit dans la flote militaire comme enseignant d'anglais technique et puis comme traductrice. Après le service militaire, elle prit le deuxième dégré en lettres ,specialité traduction. Pour financer ses études elle travailla comme hôtesse d'air de la société El Al Pendant ses voyages à travers le monde, elle commença à s'interesser à la gastronomie. Cependant, elle traduisit des livres du russe (Boulgakov etc) et anglais (Yael Dayan etc.) en hébreu.

En 1984 elle rencontra son futur mari, Ilan Gur, journaliste et éditeur, qui dirigeait alors le magazin «El Hayam». Les deux fondèrent ensuite en novembre 1990 le mensuel «Al Hachoulkhan» (Sur la table). Son premier numéro apparut un mois avant le déclenchement de la Guerre du Golfe. À ses débuts un bulletin modeste destiné surtout aux professionistes de la cuisine, cette revue continua à apparaître jusqu'à nos jours et devint le principal magazine gastronomique d'Israel,ouvert vers le grand publique. Depuis le 3e numéro, Janna Gour en est le rédacteur en chef.

Dans les années 2000-2002 elle présenta une rubrique gastronomique au journal de matin «Boker tov Israel»(Bonjour Israel) du premier canal de la télé. Depuis, elle est souvent entrevue dans les média, sur des sujets culinaires.

En 2001, sous la direction de Janna Gur, «Al Hachoulkhan » est devenue maison d'éditure de livres gastronomiques. Une initiative de Gur fut aussi la série de livres intitulée "Vendredi – ton aide cuisinier", qui se proposa d'introduire ses lecteurs dans l'art culinaire.

Le livre de la Nouvelle cuisine israélienne

En 2007 Janna Gur fit sortir en anglais le livre "The Book of New Israeli Food" dédié à la renaissance de la culture gastronomique d'Israël. Le livre, qui est devenu un best seller en Israël, contient 200 recettes accompagnées des histoires sur des divers aspects de la gastronomie locale – huile, vin, la culture du "mangal", les marchés etc Le premier chapitre décrit l'histoire de la gastronomie israélienne,dés les débuts bibliques, passant par les recettes des differentes communautés juives de la Diaspora et jusqu'au melting pot de la cuisine israélienne en développement. À côté des recettes de cuisine communautaires, y sont publiées des recettes des chefs cuisiniers ou patissiers israéliens connus– Erez Komorowski, Daniel Zach, Avi Steinitz. Hans Bertele, Raphi Cohen, etc Le livre contient des chapitres consacrés aux salades, - depuis la "salade israélienne" de légumes, jusqu'aux "mezet" traditionnels et actuels, les mets de la rue et du marché, - comme la shawarma, le falafel, les Börek, etc, "delices simples" (les soupes ou potages, les mets de riz, les "remplis", les poissons, poulets, le "grill", les hits du mangal , etc ainsi que la cuisine de sabbat, (la soupe de poulet, le khamine ou tcholent, les patisseries de sabbat, les mets specifiques aux fêtes juives et musulmanes). Les collaborateurs de Janna Gur dans l'édition du livre ont été Rami Hahn, Orli Peli-Bronstein, Ruth Oliver, Adam Montefiore, les photos appartennant à Eilon Paz.

La version en allemand du livre apparût en 2007 à l'éditure Umschau, et la version américaine -à l'éditure Schocken Books du groupe Random House (2008). Le livre fut apprecié par les critiques de gastronomie, étant élu par le magazine "Food and Wine" comme un des 25 meilleurs livres gastronomiques de l'année 2009

Saveurs fraîches d'Israël

Autre livre de Janna Gur, "Fresh Flavours from Israel" , qui a étè traduit aussi en français sous le titre "Saveurs fraîches d'Israël; 60 delicieux souvenirs du pays du lait et du miel" (Ed.Mangeclous 2011) contient 60 recettes specifiques à la tradition des communautés d'Israël (y compris le soi-disant "sandwich tunisien", le "sabich" des Juifs de Babylone, un potage des Juifs yemenites, le Gehackte Leber de Juifs Ashkenazes etc) mais aussi à la cuisine de la jeune nation israélienne en procès de crystallisation.

En 2010 Janna Gur écrivit le premier cours sur la cuisine israélienne dans le cadre des cours online "New York Times Knowledge Network". Elle est mêlée aussi dans des projets pour la conservation des cuisines traditionnelles juives de diverses communautés.

Liens extérieurs


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Janna Gur de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Hummus — This article is about the food. For the band, see Humus (band). For the organic matter in soil, see Humus. Hummus Hummus wi …   Wikipedia

  • Raphi Cohen — Raphi Cohen, 2011 Hors d oeuvres chez Raphael …   Wikipédia en Français

  • Схуг — коммерческого приготовления Схуг (араб. سحوق‎‎ схуг, зхуг, схук, зхук[1] или араб …   Википедия

  • Israeli cuisine — Classic Israeli breakfast Israeli cuisine (המטבח הישראלי) comprises local dishes by Jews native to Israel and dishes brought to Israel by Jewish immigrants from around the world. Since before the establishment of the State of Israel in 1948, and… …   Wikipedia

  • List of Biblical names — This is a list of names from the Bible, mainly taken from the 19th century public domain resource: : Hitchcock s New and Complete Analysis of the Holy Bible by Roswell D. Hitchcock, New York: A. J. Johnson, 1874, c1869.Each name is given with its …   Wikipedia

  • List of companies listed on the Mongolian Stock Exchange — This is a sortable list of companies listed on the Mongolian Stock Exchange, including their English and Mongolian names, stock codes, and industries, as reflected on the exchange s official website. The list does not currently include… …   Wikipedia

  • Список компаний Монголии — Эта статья содержит незавершённый перевод с английского языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.