Til Schweiger : Traduction de la chanson « Eisbär »

News

La chanson « Eisbär » est l’une des chansons emblématiques du groupe allemand Grauzone, sorti en 1981. Cette chanson post-punk a été reprise et traduite par l’acteur, réalisateur et producteur Til Schweiger. Dans cet article, nous vous proposons de découvrir la traduction de cette célèbre chanson et d’en apprendre davantage sur le talentueux Til Schweiger.

Qui est Til Schweiger ?

Til Schweiger est un acteur, réalisateur, scénariste et producteur allemand, né le 19 décembre 1963 à Freiburg im Breisgau, en Allemagne. Il s’est fait connaître grâce à son rôle dans le film « Manta, Manta » sorti en 1991. Depuis lors, il a joué dans de nombreux films à succès et a également réalisé plusieurs longs-métrages.

Le parcours de Til Schweiger

Til Schweiger a étudié économie à l’Université de Cologne avant de se tourner vers une carrière dans le cinéma. Sa passion pour le septième art l’a poussé à suivre des cours d’acteurs à l’école de Lee Strasberg à Los Angeles. Après avoir obtenu son diplôme, il est retourné en Allemagne pour poursuivre sa carrière d’acteur.

Son premier grand succès au cinéma en tant qu’acteur a été dans le film « Manta, Manta » réalisé par Wolfgang Büld, où il a joué le rôle de Bertie. Ce film a connu un énorme succès et a permis à Til Schweiger de se faire connaître du grand public.

Til Schweiger a ensuite enchaîné les rôles dans des films populaires tels que « Der bewegte Mann », « Knockin’ on Heaven’s Door » et « Barfuss ». Il a également travaillé avec des réalisateurs renommés tels que Quentin Tarantino dans le film « Inglourious Basterds ». En plus de sa carrière d’acteur, Til Schweiger s’est également intéressé à la réalisation et a dirigé plusieurs films à succès, dont « Keinohrhasen » et « Zweiohrküken ».

La chanson « Eisbär »

« Eisbär » est une chanson emblématique du groupe suisse-allemand Grauzone, composé des frères Stephan Eicher et Martin Eicher. Sortie en 1981, cette chanson a marqué l’histoire du post-punk et a rencontré un immense succès en Allemagne et en Suisse.

La traduction de la chanson « Eisbär » réalisée par Til Schweiger permet au public francophone de découvrir les paroles de cette chanson culte. La version française interprétée par Til Schweiger conserve l’esprit original de la chanson tout en apportant une touche personnelle à travers son interprétation.

Les paroles originales de « Eisbär »

Eisbär, sust michi niemo/ Eisbär, sust michi niemo/ Eisbär, sust michi niemo../ Dur disaster lustig/i o nami liegè é/ Sie ist der hell wi è Spiegel, ses grunde di zwai/ (….)

La traduction de Til Schweiger

Ours polaire, tu ne me laisses jamais / Ours polaire, tu ne me laisses jamais / Ours polaire, tu ne me laisses jamais…/ C’est vraiment marrant / que je repose ici sur la plage / Elle est brillante comme un miroir, ce qui est profond en elle est bleu / (…)

La reconnaissance internationale

Til Schweiger a reçu de nombreuses récompenses pour son travail d’acteur et de réalisateur. Il est considéré comme l’un des acteurs les plus populaires et talentueux d’Allemagne. Ses films ont connu un grand succès en Allemagne ainsi qu’à l’international.

En 2007, il a remporté le prix du public au Festival international du film de Berlin pour son film « Keinohrhasen ». En 2011, son film « Kokowääh » a également été très bien accueilli par le public et a connu un succès commercial.

Til Schweiger et Stefan Krawczyk

Til Schweiger a collaboré avec le chanteur allemand Stefan Krawczyk lors de la création de la traduction de la chanson « Eisbär ». Stefan Krawczyk est un auteur-compositeur-interprète allemand connu pour ses chansons engagées.

Cette collaboration entre Til Schweiger et Stefan Krawczyk a permis de donner une nouvelle dimension à la chanson « Eisbär » en lui offrant une traduction en français fidèle à l’esprit original du morceau. La voix envoûtante de Til Schweiger combinée aux paroles poétiques de Stefan Krawczyk font de cette version française une véritable réussite artistique.

En conclusion, Til Schweiger est un talentueux acteur, réalisateur, scénariste et producteur allemand qui a conquis le public avec ses nombreux succès cinématographiques. Sa traduction de la chanson « Eisbär », en collaboration avec Stefan Krawczyk, permet au public francophone de découvrir les paroles de cette célèbre chanson post-punk.

Derniers articles

Catégories