Liste de mots et expressions limousines


Liste de mots et expressions limousines

Liste de mots et expressions limousines

Les mots et expressions limousines sont en grande partie issus de l'Occitan. Les mots et les expressions ne sont donc pas exclusivement du parler limousin, mais aussi existantes dans d'autres régions de l'Occitanie. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la région, se retrouvent parfois déconcertées lorsque, au milieu d'une conversation en français, les limousins placent des expressions ou des mots parfois incompréhensibles pour un non-averti.

Certaines de ces expressions sont aussi employées dans certaines régions de Belgique.

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Expressions et mots

A

  • Adiu ! : interj. "Salut !" De l'occitan "adiu", usitée aussi bien pour aborder quelqu'un que pour en prendre congé.
  • Avé : avec.

B

  • Ba pla : "ça va bien" peut être aussi posé sous la forme interrogative Bas pla? "tu vas bien?".
  • Bader : de l'occitan badar 1. regarder avec curiosité ou intérêt et fascination 2. être dans les nuages, demeurer sans rien faire.
  • Baderne : niais, nigaud.
  • Barjo : fou.
  • Bouffe : baffe, gifle.
  • Bougne, bugne : bosse au front, grosseur, enflure.
  • Brandouiller : branler, bouger.
  • Brave : un peu bête, idiot. N'a pas le sens de gentil.
  • Brêle : bon à rien, nul.
  • Bringuer : faire la fête, (on dira aussi faire la bringue).
  • Bufadou ou bouffadou : soufflet, bâton percé en longueur pour attiser le feu.
  • Buffer : souffler, souffle court.

C

  • Cabourd : brute, dingue, une personne qui agit de façon brutale et irréfléchie.
  • Cagade : (vulg.) chiure ; échec ; rater quelque chose, action très maladroite... "Il a fait une cagade"
  • Cagagne : 1. diarrhée 2. blues, cafard, manque de chance.
  • Cagasse : (vulg.) diarrhée, chiasse.
  • Cagnard, cagnàs : grosse chaleur, canicule.
  • Caguer : 1. chier 2. s'en moquer ; je n'en ai rien à caguer !.
  • Canaillou, -ne : fripon, -ne.
  • Caner : crever "je suis cané".
  • Cantou (un) : grande cheminée, avec des bancs de chaque côté.
  • Casquer : recevoir des coups.
  • Castagne : bagarre.
  • Chocolatine : pain au chocolat.
  • Coucouner : dorloter, cajoler.
  • Couffe : erreur, gaffe.
  • Couillonner : rouler, arnaquer .
  • Cramer : brûler, peur être aussi employé lorsqu'une personne à perdu contre un adversaire : "il s'est fait cramer"
  • Craque : mensonge, "raconter des craques" = "raconter des histoires"
  • Croustade : gâteau de recettes diverses suivant les lieux, le plus souvent : tarte aux fruits
  • Croustou : repas copieux
  • Cussou : 1. vrillette ou ver du bois 2. au figuré : individu avare.

D

  • Décaniller : faire tomber, d'un tir.
  • Douille : une amende.

F

  • Fada, -se : fou, niais.
  • Feignàs, -se : fainéant,-e.
  • Fenestrou, finestrou : petite fenêtre.
  • Foutre en l'air (se) : tomber, chuter.
  • Frisquet ou fresquet : frais. "Fa fresquet".
  • Friton ou graton : résidus de viande de porc ou de canard gras : le graton est aussi un petit caillou

G

  • Gnac, morsure, coup de dent. De l'occitan nhac. Avoir le gnac, avoir le mordant, « la pêche ».
  • Gnaquer : mordre à pleines dents. De l'occitan nhacar (prononcer gnacà).
  • Gougne : tâche sur un vêtement.
  • Gougner : laisser tremper.
  • Goulliat : garçon.
  • Grandas, -se : adolescent trop grand pour son âge.
  • Grolle : vieille chaussure.

M

  • Malle : coffre de voiture.
  • Me fas caga : "tu me fais chier".
  • Mournifle : gifle.

P

  • Palichot, -te : pâlichon.
  • Peillaròt : personne habillée de vieux vêtements.
  • Pénou : petit pied.
  • Pét : coup.
  • Pétarou (un) : vélomoteur bruyant.
  • Pétasser : repriser.
  • Pétassou (un) : bout de tissu, vieux tissus.
  • Pétoche : peur - "avoir la pétoche".
  • Pigne : petit coup /coup de poing.
  • Pigné : à reçu un petit coup, "ma voiture est pignée" (ou "bugnée").
  • Pignoufle : personne craintive, timide.
  • Pinpigne : personne, plutôt un enfant, difficile pour manger.
  • Pinté : ivre.
  • Pissou : pipi (enfantin).
  • Plaçou (un) : travail tranquille
  • Pompette : ivre. D'origine occitane (pompar : s'imprégner d'un liquide).
  • Poutou (un) : un baiser. D'origine occitane (poton, prononcer poutou). Se dit souvent pour un bisou affectueux.

Q

  • Qu'es aquo ? : Qu'est-ce-que c'est ? De l'occitan "Qu'es aquò ?".

R

  • Ratche : un peu radin.
  • Rogne, rougne : saleté, crasse.
  • Rouméguer : ronchonner.
  • Rouste : raclée.


Bibliographie

Voir aussi

Ce document provient de « Liste de mots et expressions limousines ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Liste de mots et expressions limousines de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Idiotisme Animalier — La langue française comprend de nombreux idiotismes animaliers généralement intraduisibles mot à mot dans une autre langue …   Wikipédia en Français

  • Vache espagnole — Idiotisme animalier La langue française comprend de nombreux idiotismes animaliers généralement intraduisibles mot à mot dans une autre langue …   Wikipédia en Français

  • Idiotisme Toponymique — La langue française comprend de nombreux idiotismes liés à la toponymie, généralement intraduisibles mot à mot dans une autre langue car liés aux idées reçues …   Wikipédia en Français

  • Barney stinson — How I Met Your Mother How I Met Your Mother Titre original How I Met Your Mother Autres titres francophones …   Wikipédia en Français

  • Comment je l'ai rencontrée — How I Met Your Mother How I Met Your Mother Titre original How I Met Your Mother Autres titres francophones …   Wikipédia en Français

  • Comment je l'ai rencontrée. — How I Met Your Mother How I Met Your Mother Titre original How I Met Your Mother Autres titres francophones …   Wikipédia en Français

  • HIMYM — How I Met Your Mother How I Met Your Mother Titre original How I Met Your Mother Autres titres francophones …   Wikipédia en Français

  • How I met your mother — Titre original How I Met Your Mother Autres titres francophones …   Wikipédia en Français

  • Robin Sparkles — How I Met Your Mother How I Met Your Mother Titre original How I Met Your Mother Autres titres francophones …   Wikipédia en Français

  • How I Met Your Mother — Titre original How I Met Your Mother Translittération Comment j ai rencontré votre mère Autres titres francophones Comment je l ai rencontrée Genre …   Wikipédia en Français


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.