Les Cigares Du Pharaon


Les Cigares Du Pharaon

Les Cigares du pharaon

Les Cigares du pharaon
4e album de la série Les Aventures de Tintin
Reproduction des cigares du pharaon

Genre(s) Franco-Belge
Aventure
Auteur Hergé

Personnages principaux Tintin
Milou
Dupond et Dupont
Lieu de l’action Égypte
Moyen-Orient
Inde

Éditeur Casterman
Première publication 1934 (noir et blanc)
1955 (couleur)
Nombre de pages 62 (couleur)
127 (noir et blanc)

Prépublication Le Petit Vingtième du 8 décembre 1932 au 8 février 1934
Albums de la série Les Aventures de Tintin
Tintin en Amérique
Le Lotus bleu

Les Cigares du pharaon (Les aventures de Tintin reporter en Orient : Les Cigares du pharaon, Hergé, 1934) est le quatrième album de bande dessinée des aventures de Tintin, publié en noir et blanc de 1932 à 1934. La version couleur et actuelle de l'album est parue en 1955.

Sommaire

Synopsis

Tintin est en croisière à destination de l'Extrême-Orient. À bord, il rencontre un égyptologue farfelu, Philémon Siclone, à la recherche du tombeau du pharaon Kih-Oskh. Tintin devient bientôt la cible d'un homme mystérieux, qui cherche à se débarrasser de lui en faisant croire à la police qu'il transporte de l'opium avec lui. Tintin est arrêté par deux agents de la sûreté, X33 et X33 bis (alias Dupont et Dupond), qui le retiennent prisonnier, avec Milou, à bord du paquebot. Alors que le bateau fait une escale à Port-Saïd en Égypte, Tintin et Milou s'évadent, et ils retrouvent peu après Philémon Siclone. Tintin accepte de l'accompagner au Caire dans son expédition à la recherche du tombeau de Kih-Oskh. Dans le tombeau, Tintin et Milou découvrent de mystérieux cigares, mais sont enlevés...

Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue.

Abandonnés en mer, ils sont sauvés et débarquent en Arabie, où ils sont toujours recherchés par les Dupondt. De là, après plusieurs péripéties, ils arrivent en Inde chez le maharadjah de Rawajpoutalah. Ils s'attaquent alors au trafic d'opium et démantèlent en partie un gang de trafiquants. Tintin affronte entre autres un de ses membres les plus dangereux en la personne d'un fakir hypnotiseur. Finalement, Tintin découvre que les cigares contenaient l'opium en question. Mais l'identité du chef du gang (autrement dit, l'homme qui a essayé de faire croire qu'il transportait de l'opium avec lui sur le paquebot) lui est toujours inconnue...

Contexte

On peut noter que cet album parait seulement douze ans après la découverte de la tombe royale du pharaon Toutankhamon, et la scène de disparition des égyptologues se rendant à la tombe de Kih-Oskh fait référence à la prétendue "malédiction du pharaon".

Autour de l'album

  • Le titre original dans le journal Le Petit Vingtième (1932-1934) était : Les aventures de Tintin, reporter en orient, puis Les aventures de Tintin, reporter en orient Les Cigares du pharaon dans la première édition de l'album en 1934.
  • Les Cigares du Pharaon est le premier album directement imprimé par les Éditions Casterman. Les précédents albums ont été, dans un premier temps, édités par les Éditions du Petit Vingtième, avant qu'en 1934 Hergé n'accepte la proposition de Louis Casterman.
  • Le trafiquant d'armes en Mer Rouge qui recueille Tintin à bord de son boutre a le physique d'un auteur célèbre à l'époque pour ces mêmes actions: Henry de Monfreid.
  • Les Hors-textes présents dans l'édition noir et blanc de l'album disparurent de l'édition couleurs.
  • Les cigares du pharaon est le premier album où Hergé n'enverra pas son héros à l'aventure ; C'est l'aventure qui viendra à lui et c'est une règle qui s'appliquera dorénavant à tous les albums de Tintin.
  • Même s'ils apparaissent dans la version couleur de Tintin au Congo, les cigares du pharaon marque historiquement la première apparition des Dupondt sous les noms de code de X33 et X33bis.
  • Pour la première fois de sa longue carrière, Tintin rencontre son ennemi juré, le milliardaire Rastapopoulos.
  • Le nom de de Philémon Siclone, n'apparait jamais dans l'album noir et blanc. Il n'est connu que sous le sobriquet de "Le savant".
  • On constate également que d'autres savants ont un nom évoquant ou bien l'un des protagonistes de la découverte de la tombe de Toutankhamon (M. CARNAWAL = Lord Carnarvon) ou simplement le mot hiéroglyphe à peine déguisé : I.E.ROGHLIFF.

Les discordances entre les éditions

Lorsqu’il devint évident à Hergé et à Louis Casterman que les aventures de Tintin devaient se poursuivre en couleur, il fut également décidé que les anciens albums parus entre 1931 et 1942 paraîtraient également en couleur. Toutefois, les choix techniques d’Hergé et les impératifs de coûts que devait tenir l’éditeur obligèrent l’auteur à réduire de manière importante le nombre de pages par albums qui serait dorénavant de 62. Aussi, à partir de 1942, Hergé s’attela à la tâche, mais ce n’est qu’en 1955 que la nouvelle version couleur des Cigares du Pharaons parue, neuf années après Le Lotus Bleu. Cette nouvelle édition couleurs présente beaucoup de différences avec la version noir et blanc dont les points importants sont les suivants :

  • Une fois Tintin mis au fer par les Dupondt, les passagers et l’équipage discutent des raisons de la mise au secret de Tintin. (p12 case 1, 2, 3)
  • Lorsque Tintin et Milou se trouvent enfermés dans le tombeau du Pharaon, Milou se trouve affublé d’ailes de chauve-souris. Tintin ne le reverra pas avant sa sortie du sarcophage. (p16)
  • Les momies des égyptologues sont toutes affublées de la date de leur enlèvement (Pour Tintin et Milou le 18-01-1933). (p17)
  • Tintin et Milou, alors dans leur sarcophage, sont jetés à la mer par les marins au prétexte qu’ils ne sont que des antiquités et non des marchandises et non du fait du choix d’Allan au prétexte que les garde-côtes sont sur point d’intercepter le navire. (p21, case 3 et 4)
  • Lorsqu’il sort de son sarcophage, Tintin est seul avec Milou au milieu de la Mer Rouge. (p22)
  • Tintin ne reverra le Professeur Siclone (dont le nom n’est jamais prononcé dans l’édition de 1934) qu’en Inde.(p67)
  • Actuellement le Sheik Patrash Pasha montre l'album Objectif Lune, pourtant publié après Les Cigares du Pharaon. Cela peut sembler étrange, mais tient au fait que la seconde version de l'album a été publiée après Objectif Lune. Ce flagrant anachronisme est aussi, certainement, un clin d'œil d'Hergé à ses lecteurs. "To the happy few", comme disait Stendhal.
  • Dans la version où le Sheik Patrash Pasha montre l'album "Tintin au Congo" la cinquième vignette en page 1 présente la carte avec les escales de Port-Saïd, Aden, Bombai, Colombo, Singapour, Hong-Kong et Shanghai. Or dans la version avec l'album "Objectif lune" la carte montre un trajet qui fait une boucle à l'intérieur du seul bassin méditerranéen avec les escales de Tanger, Alger, Tunis, Tripoli, Port-Said, Istanbul, Naples, Marseille et Gibraltar... Cette erreur est corrigée dans les versions non-françaises et dans l'intégrale "Tout Tintin" publiée en 2008.
  • De retour sur le boutre, Tintin trouve dans la cale les armes de contrebande. Dans la version actuelle, c’est Milou en poursuivant un chat qui permet cette découverte.
  • Une fois le désert traversé, Tintin arrive à La Mecque. Dans la version couleur, le nom de la ville n’est pas indiquée. (p48)
  • Le nom que donne l’adjudant Ibn-Nedjd-Bekhr à Tintin est Bah-Bahr et non Beh-Berh, comme dans la version couleur. (p49) ; l’adjudant deviendra sergent et son nom sera également modifié.
  • C’est un des Dupondt qui sort Tintin de son tombeau et non une femme de la ville. (p56)
  • Tintin, en s’enfuyant de la maison, percute un soldat qui le qualifie de « Roumi Â» et non le colonel. (p58)
  • En Inde, Tintin fait la connaissance d’un planteur de coton, Monsieur Reading. Ce personnage disparaitra de la version couleur. (p69)
  • Dans la version de 1934, on découvre que le Fakir a empoisonné Zlotskwtz seulement plusieurs pages après qu’il a été atteint par la fléchette. Actuellement on voit le fakir lancer la fléchette. (p79)
  • Dans la version couleur, Tintin s’échappe de l’hôpital en passant par dessus un mur sans que l’on sache comment Milou parvient à réaliser cela. Dans l’édition de 1934, Tintin ordonne à Milou de passer par la grille, mais ce dernier se contente de l’y attendre, d’où la séparation des deux personnages (p84). En conséquence Milou n’est pas abandonné le long de la voie de chemin de fer, comme dans la version couleur. Il prendra l’initiative de suivre la voie de chemin de fer après avoir entendu le médecin de l’hôpital dire qu’il s’est enfui par le train.
  • À la gare, dans la version de 1934, Tintin est attrapé par des membres de la Croix-Rouge (p90). Dans la version actuelle ce sont des policiers qui se chargent de cela.
  • En descendant dans le puits se trouvant dans l’arbre, Tintin arrive dans une première salle où il doit affronter un groupe de cobras sortant du socle d’une statue de Shivah (p101). Une fois les cobras évités à l’aide d’une barre de chocolat (p102), il passe par un couloir où il évite de tomber dans une fosse à crocodiles. (p103)
  • Une fois libéré de ses liens, le fakir enferme Tintin, les Dupondt et le Maharadjah et leur annonce qu’il va faire exploser tout le complexe souterrain. (p101) C’est Milou, à l’aide son urine, qui éteindra la mèche de l’explosif. (p113).
  • Dans la version couleur, l’histoire se poursuit immédiatement par l’enlèvement du fils du Maharadjah. Dans la version de 1934, l’enlèvement n’intervient que le lendemain. Mais dans la nuit (p113), le fakir revient et tente d’assassiner Tintin avec un Cobra. C’est une nouvelle fois Milou qui sauvera Tintin en charmant le serpent à l’aide d’un disque. (p114)
  • Dans la première version couleur, une erreur s'est glissée dans la scène du repas au palais du Maharadja : quand Tintin lui dit "Bon, nous les tenons.", on le voyait flanqué de Milou, alors qu'il devait être prisonnier des Dupondt. Il a donc dû être supprimé. Mais une erreur du même type n'a pas été corrigée, en effet lorsque Tintin intervient dans le film de Rastapopoulos, Milou se met à poursuivre un des acteurs, dans la case suivante il est à côté de Tintin puis dans une troisième on le voit revenir avec un morceau de tissu.
  • Dans la version originale, "le savant" anonyme a les cheveux blancs, est imberbe, et a des lunettes noires. Dans la version actuelle, Philémon Siclone a les cheveux noirs et une barbe de la même couleur. Il porte également des lunettes translucides (on peut voir ses yeux).

Adaptations

Autres versions de l'album

  • La première version des Cigares du pharaon fut publiée en 1934. Cette version est reconnaissable à sa couverture présentant au premier plat une petite image de de Tintin se cachant derrière une colonne. Ces versions sont qualifiés de "Petite Image Collée". Cette version de l'album fut rééditée en fac-similé en 1984.
  • En 1942, pour la Saint Nicolas, une nouvelle version de l'album parait. Cette édition est reconnaissable à un premier plat fait d'une grande image présentant toujours Tintin derrière une colonne, mais d'une qualité bien supérieure et bien plus belle. Cette édition de l'album est particulièrement rare et recherchée par les collectionneurs.

Version animée

Cet album fut adapté dans la série animée de 1992. Cette version reprend intégralement la version couleur de 1955.

  • Portail de la bande dessinée Portail de la bande dessinée
Ce document provient de « Les Cigares du pharaon ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Les Cigares Du Pharaon de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Les Cigares du Pharaon — 4e album de la série Les Aventures de Tintin Reproduction des cigares du pharaon Genre(s) Franco Belge Aventure Auteur Hergé …   Wikipédia en Français

  • Les cigares du pharaon — 4e album de la série Les Aventures de Tintin Reproduction des cigares du pharaon Genre(s) Franco Belge Aventure Auteur Hergé …   Wikipédia en Français

  • Les Cigares du pharaon — 4e album de la série Les Aventures de Tintin Auteur Hergé Genre(s) Franc …   Wikipédia en Français

  • Les Aventures de Tintin (serie televisee d'animation) — Les Aventures de Tintin (série télévisée d animation) Pour les articles homonymes, voir Tintin (homonymie). Les Aventures de Tintin Titre original Les Aventures de Tintin Genre Série d animation Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Les Aventures de Tintin (série animée) — Les Aventures de Tintin (série télévisée d animation) Pour les articles homonymes, voir Tintin (homonymie). Les Aventures de Tintin Titre original Les Aventures de Tintin Genre Série d animation Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Les aventures de tintin (série télévisée d'animation) — Pour les articles homonymes, voir Tintin (homonymie). Les Aventures de Tintin Titre original Les Aventures de Tintin Genre Série d animation Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Les Aventures De Tintin Et Milou — Pour les articles homonymes, voir Tintin (homonymie). Les Aventures de Tintin et Milou Série …   Wikipédia en Français

  • Les Aventures de Tintin et Milou — Pour les articles homonymes, voir Tintin (homonymie). Les Aventures de Tintin et Milou Série …   Wikipédia en Français

  • Les aventures de Tintin — et Milou Pour les articles homonymes, voir Tintin (homonymie). Les Aventures de Tintin et Milou Série …   Wikipédia en Français

  • Les aventures de Tintin et Milou — Pour les articles homonymes, voir Tintin (homonymie). Les Aventures de Tintin et Milou Série …   Wikipédia en Français


Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.