TROUVER

ï»ż
TROUVER
v. tr.

Rencontrer quelqu’un, quelque chose qu’on cherche. Je vous trouve enfin. J’ai passĂ© vingt fois chez vous sans vous trouver. Je ne trouve pas la clef. Il n’a pas trouvĂ© de voiture. Trouver un appartement. Il a tant cherchĂ© ce papier qu’il l’a trouvĂ©. Il le trouva sous sa main. Trouvez-moi cette rĂ©fĂ©rence.

Aller trouver, venir trouver quelqu’un, L’aller voir, venir lui parler.

Il a trouvĂ© asile chez lui, Il s’est rĂ©fugiĂ© chez lui.

Fig. et fam., Trouver chaussure à son pied, Rencontrer une personne qui lui convient, une chose appropriée à ses besoins.

Fig. et fam., Il croit avoir trouvĂ© la pie au nid se dit par plaisanterie d’un Homme qui croit mal Ă  propos avoir fait quelque dĂ©couverte importante, quelque rencontre trĂšs heureuse pour lui.

Fig. et fam., Cela ne se trouve pas sous le pas d’un cheval, Cela ne se trouve pas facilement. Il lui faut cent mille francs pour payer ses dettes; cela ne se trouve pas sous le pas d’un cheval.

TROUVER signifie aussi Rencontrer, dĂ©couvrir par hasard quelqu’un, quelque chose qu’on ne cherchait pas. En lisant cet Ă©crivain, on trouve un homme. Il a trouvĂ© un trĂ©sor en travaillant Ă  son jardin. Ce portefeuille a Ă©tĂ© trouvĂ© dans la rue, dans une voiture.

Fig. et fam., Il a trouvĂ© Ă  qui parler, Il a trouvĂ© de l’opposition, de la rĂ©sistance Ă  ce qu’il prĂ©tendait.

Fig. et fam., Il a trouvĂ© son maĂźtre, Il a eu affaire Ă  quelqu’un de plus fort, de plus habile, de plus fin que lui.

Fig. et fam., Trouver quelqu’un sur son chemin, ĂȘtre traversĂ© par lui dans ses desseins.

TROUVER signifie encore Surprendre. On le trouva prĂȘt Ă  s’évader. On le trouva limant les barreaux de sa prison, escaladant les murs du jardin. On les trouva en tĂȘte-Ă -tĂȘte. J’ai trouvĂ© un voleur cachĂ© dans ma chambre.

Il se dit Ă©galement par rapport Ă  l’état oĂč est une personne ou une chose au moment oĂč on la voit, oĂč on l’examine, oĂč on s’en occupe, etc. Il l’a trouvĂ© Ă  table. Je l’ai trouvĂ© malade et dĂ©nuĂ© de tout. On le trouva mort dans son lit. Nous avons trouvĂ© la maison toute dĂ©labrĂ©e. Vous trouverez ses affaires bien embrouillĂ©es. Je l’ai laissĂ© tel que je l’avais trouvĂ©. Vous le trouverez toujours indulgent. On le trouve toujours en faute.

TROUVER se dit figurĂ©ment en parlant de Certaines personnes, de certaines choses qui se prĂ©sentent, que l’on rencontre. On trouve des hommes de toutes les opinions, de tous les caractĂšres. Sa conduite a trouvĂ© des censeurs, des approbateurs. Vous trouverez en lui un juge sĂ©vĂšre, un ami tendre et dĂ©vouĂ©. Trouver des protecteurs, un appui. Il a trouvĂ© la mort sur le champ de bataille. Il trouve de la douceur, des consolations dans votre amitiĂ©. Il trouve du plaisir Ă  contrarier les autres. Il doit s’attendre Ă  trouver bien des obstacles, bien des difficultĂ©s dans cette entreprise.

Trouver grñce aux yeux de quelqu’un, devant les yeux de quelqu’un, devant quelqu’un. Voyez GRÂCE.

Trouver son compte. Voyez COMPTE.

TROUVER signifie encore DĂ©couvrir, inventer par le moyen de la mĂ©ditation ou de l’étude. Ce mĂ©decin a trouvĂ© un bon remĂšde. Il a trouvĂ© le secret d’un enduit impermĂ©able. Trouver un moyen, un expĂ©dient. Trouver la solution d’un problĂšme, le mot d’une Ă©nigme. Trouver une rime, un mot qu’on cherchait. Il a trouvĂ© un beau sujet de poĂšme.

Fig., Trouver le mot de l’énigme, DĂ©couvrir l’explication d’une chose que l’on ne comprenait pas.

Fam. et par maniĂšre de reproche, OĂč avez- vous trouvĂ© cela? Qu’est-ce qui vous fait imaginer une chose pareille?

Trouver Ă , Trouver le moyen, l’occasion de. Cet avouĂ© trouve enfin Ă  se dĂ©faire de son Ă©tude. Cette jeune fille doit trouver facilement Ă  se marier.

Trouver Ă  redire, Trouver quelque dĂ©faut, quelque sujet de blĂąme. Il trouve Ă  redire Ă  tout ce qu’on dit, Ă  tout ce qu’on fait. Je n’y trouve rien Ă  redire.

Trouver Ă  dire s’emploie aussi dans la mĂȘme acception. Que trouvez-vous Ă  dire au parti qu’il a pris? Cette locution signifie encore Trouver quelque parole Ă  prononcer. Il Ă©tait si embarrassĂ© qu’il n’a rien trouvĂ© Ă  lui dire.

TROUVER signifie Ă©galement Remarquer, reconnaĂźtre en quelqu’un ou en quelque chose une qualitĂ© bonne ou mauvaise. Je vous trouve bon visage. Je lui ai trouvĂ© un peu de fiĂšvre. Je lui trouve de l’esprit, de la douceur. Je trouve en lui de la bontĂ©, de la franchise. Je ne trouve qu’un dĂ©faut Ă  cet ouvrage.

Il signifie aussi Estimer, juger. Je trouve ces vers fort beaux, fort mauvais. Je trouve cet homme trĂšs laid, cette femme fort belle. Je trouve que cet homme est aimable, est ennuyeux. Je le trouve heureux de s’en ĂȘtre si bien tirĂ©. Je vous trouve plaisant d’oser me dire une pareille chose. Comment le trouvez-vous? Je le trouve bien fatiguĂ©. Je trouve cette odeur trop forte, cette couleur trop vive. Ce malade ne trouve rien de bon. Il se trouve malheureux. AprĂšs avoir pris ce mĂ©dicament, il se trouva beaucoup mieux. Elle se trouve belle.

Fig. et fam., Trouver le temps long, S’ennuyer.

Trouver bon, trouver mauvais que quelqu’un fasse une chose, Approuver, dĂ©sapprouver, consentir, ne pas consentir qu’il la fasse. Je trouve bon que vous alliez le voir. Je trouve mauvais que vous ayez fait cette dĂ©marche. Je ne trouve pas bon qu’il vous voie si souvent. Je ne trouve pas mauvais qu’il vous frĂ©quente. Trouvez bon que je revienne vous voir. Je reviendrai, si vous le trouvez bon.

SE TROUVER signifie Se rencontrer en un lieu, y ĂȘtre, en parlant des Personnes et des choses. Nous nous sommes trouvĂ©s nez Ă  nez sur le boulevard. Je me suis trouvĂ© hier avec lui chez un tel. Je me trouverai chez vous Ă  telle heure. Le livre que vous cherchez se trouve sur ma table. Cet ouvrage ne se trouve plus nulle part, ne se trouve plus.

Impersonnellement, Il se trouva un homme assez hardi pour lui dire la vĂ©ritĂ©, Il y eut un homme, etc. Il se trouva que, Il arriva que, on reconnut que. Lorsque nous croyions finir cette affaire, il se trouva qu’on y mit de nouveaux obstacles. Tout bien calculĂ©, il se trouva qu’il Ă©tait redevable de dix mille francs.

SE TROUVER se dit encore figurĂ©ment, par rapport Ă  l’état, Ă  la situation d’une personne ou d’une chose. Se trouver en danger, dans l’embarras, dans le besoin. Se trouver embarrassĂ©. Se trouver sans dĂ©fense. Il se trouve dans une alternative fĂącheuse. Il se trouve ĂȘtre le dernier. La maison se trouvait vide. Son dĂ©part se trouva retardĂ©.

Se trouver bien, Ă©prouver du bien-ĂȘtre. Le malade se trouve bien; il se trouve mieux. Il signifie aussi ĂȘtre satisfait de sa position. Cet homme se trouve bien partout. On dit dans un sens contraire : Se trouver mal.

Se trouver mal signifie encore Tomber en faiblesse, en dĂ©faillance. Ă  cette vue, en apprenant cette nouvelle, elle s’est trouvĂ©e mal.

Se trouver bien de quelqu’un, de quelque chose, Avoir sujet d’ĂȘtre content de quelqu’un, de quelque chose. Je me trouve bien de ce domestique, de ce rĂ©gime, de cet appartement. Suivez ce conseil, vous vous en trouverez bien.

Le participe passĂ© TROUVÉ s’emploie adjectivement. Un enfant trouvĂ©, Un enfant qui a Ă©tĂ© abandonnĂ©.

Un mot, une expression trouvĂ©e, Une expression neuve et heureuse. Ironiquement, Cela, c’est trouvĂ©!

L'Academie francaise. 1935.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • TROUVER — v. a. Rencontrer quelqu un ou quelque chose, soit qu on le cherche, soit qu on ne le cherche pas. Il le trouva dans le chemin. Je l ai trouvĂ© Ă  table. Je vous trouve Ă  propos. J ai passĂ© vingt fois chez vous sans vous trouver. Il a trouvĂ© un… 
   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Faut Trouver Le Joint — Titre original Up in Smoke RĂ©alisation Lou Adler ScĂ©nario Tommy Chong Cheech Marin Musique Waddy Wachtel Photographie Jules Brenner Gene Polito Production Lou Adler 
   WikipĂ©dia en Français

  • Faut trouver le joint — DonnĂ©es clĂ©s Titre original Up in Smoke RĂ©alisation Lou Adler ScĂ©nario Tommy Chong Cheech Marin Genre Stoner comedy Sortie 197 
   WikipĂ©dia en Français

  • Interpretation de verbes figures du francais a la LSQ — InterprĂ©tation de verbes figurĂ©s du français Ă  la LSQ SĂ©rie d articles sur l interprĂ©tation en langue des signes A 
   WikipĂ©dia en Français

  • InterprĂ©tation De Verbes FigurĂ©s Du Français À La LSQ — SĂ©rie d articles sur l interprĂ©tation en langue des signes A 
   WikipĂ©dia en Français

  • InterprĂ©tation de verbes figurĂ©s de la LSQ au français — InterprĂ©tation de verbes figurĂ©s du français Ă  la LSQ SĂ©rie d articles sur l interprĂ©tation en langue des signes A 
   WikipĂ©dia en Français

  • InterprĂ©tation de verbes figurĂ©s du français Ă  la LSQ — SĂ©rie d articles sur l interprĂ©tation en langue des signes A 
   WikipĂ©dia en Français

  • InterprĂ©tation de verbes figurĂ©s du français Ă  la lsq — SĂ©rie d articles sur l interprĂ©tation en langue des signes A 
   WikipĂ©dia en Français

  • En toutes lettres — Programme adaptĂ© Passaparola Genre Jeu tĂ©lĂ©visĂ© RĂ©alisation Tristan CarnĂ©, Emmanuel Carriau, Antoine Galey PrĂ©sentation 
   WikipĂ©dia en Français

  • Fort Boyard (jeu tĂ©lĂ©visĂ©) — Pour les articles homonymes, voir Fort Boyard (homonymie). Fort Boyard Logo du jeu tĂ©lĂ©visĂ© Fort Boyard depuis 2009 
   WikipĂ©dia en Français


Share the article and excerpts

Direct link

 Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.