RETOURNER


RETOURNER
v. intr.

Aller de nouveau en un lieu. Retournez-vous cet été à Deauville? Je retourne cette semaine à Marseille. Il y a longtemps que je n’y suis allé, je serai content d’y retourner.

Il signifie aussi Revenir au lieu d’où l’on est venu. Il est retourné dans son pays. Il veut retourner aux colonies. Retourner sur ses pas. Retourner en arrière.

Fig., Retourner en arrière, Abandonner une entreprise dont on est rebuté.

Fig., Retourner à Dieu, Se convertir.

RETOURNER signifie encore Recommencer à faire les mêmes choses, les mêmes actions. Retourner à l’ouvrage. Retourner au travail. Retourner au combat. Retourner à la charge.

En termes de Jurisprudence, il signifie Faire retour. Les biens, en certains cas, retournent au propriétaire qui en a disposé.

RETOURNER s’emploie aussi comme verbe transitif et signifie Tourner d’un autre côté. Retourner une crêpe. Retourner du foin pour qu’il sèche.

Retourner un vêtement, Le refaire, en mettant en dehors l’envers du tissu quand l’endroit est usé.

Retourner la salade, La remuer en tous sens pour lui faire prendre l’assaisonnement.

En termes d’Agriculture, Retourner la terre, le sol, Bêcher un terrain pour le disposer à recevoir une culture. On dit dans le même sens : Retourner de la luzerne, du gazon, Bêcher un terrain semé de luzerne, etc.

Fig., Retourner une situation, Rendre bonne une situation qui était mauvaise, ou inversement.

Fig., Retourner à quelqu’un le poignard dans le coeur, lui retourner le poignard dans la plaie. Voyez POIGNARD.

Fig. et fam., Retourner quelqu’un, Lui faire changer d’avis, de parti. Il était de notre avis, mais on l’a retourné. Il s’est laissé retourner.

Fig. et fam., Je l’ai tourné et retourné en tous sens et le n’en ai pu tirer aucun éclaircissement. J’ai pris différents biais, je lui ai tenu différents discours pour le faire parler, sans qu’il ait jamais voulu rien dire.

RETOURNER signifie encore Renvoyer. Retourner un envoi. Fig., Retourner un compliment.

Il signifie encore, figurément et familièrement, émouvoir. Cette nouvelle m’a tout retourné.

RETOURNER se dit, en termes de jeu de Cartes, de la Carte qu’on montre à la fin de la distribution. Il faut retourner une carte. J’ai retourné carreau.

Fig. et fam., Vous ne savez pas de quoi il retourne, Vous ne savez pas ce qui se passe, quel est l’état des choses. Voyons de quoi il retourne, Voyons de quoi il est question, voyons ce qui se passe.

SE RETOURNER signifie Se tourner dans un autre sens. Quand je l’appelai, il se retourna vers moi, il se retourna. Il ne fait que se tourner et se retourner dans son lit.

Il signifie figurément et familièrement Prendre d’autres moyens, prendre d’autres arrangements en rapport avec des circonstances, des conditions nouvelles. Ses affaires traversent une crise; mais il saura bien se retourner. Laissez- lui le temps de se retourner.

S’EN RETOURNER signifie S’en aller. Retourne- t’en. Retournez-vous-en. Il s’en retourna comme il était venu. Elle s’en est retournée.

L'Academie francaise. 1935.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • retourner — [ r(ə)turne ] v. <conjug. : 1> • XIIe « détourner »; returner 842; de re et tourner I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ (1336) Tourner de manière que l une des extrémités ou l une des faces vienne à la place qu occupait précédemment l extrémité ou la face… …   Encyclopédie Universelle

  • retourner — Retourner, Reuerti, Pedem referre, Remeare, Reuersionem facere, Redire, Redambulare, Viam redire, Reuenire. Retourner hastivement, Recurrere. Retourner en arriere, Deuolui retro, Retrorsum redire. Retourner arriere au lieu dont on est party,… …   Thresor de la langue françoyse

  • retourner — Retourner. v. n. Aller derechef en un lieu où l on a desja esté. Il veut retourner à l armée. il est retourné en son pays. retournez y si souvent que vous le trouviez. retourner sur ses pas. Il s employe aussi, pour dire, Recommencer à faire les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • retourner — (re tour né) 1°   V. a. Tourner dans un autre sens. Retourner une rôtie.    Retourner un habit, le découdre et le refaire en mettant en dehors l envers du drap quand l endroit est usé. 2°   Aux jeux, retourner une carte, tourner une carte de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RETOURNER — v. n. Aller de nouveau en un lieu où l on a déjà été. Il est retourné dans son pays. Il veut retourner à l armée. Retournez chez lui si souvent, qu enfin vous le trouviez. Retourner sur ses pas. Retourner en arrière. Fig., Retourner en arrière,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • retourner — vt. , tourner // mettre retourner dans un autre sens (sens devant derrière ou sens dessus dessous, dans une autre direction), faire retourner tourner / retourner ; retourner (le foin, les tommes) ; aller de nouveau, revenir ; remuer, bouleverser… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • retourner — v.t. Faire changer d opinion ou de sentiment : Je l ai retourné comme une crêpe. □ s en retourner v.pr. Porter intérêt : Il ne s en retourne même pas. / Vieillir …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • retourner — re + tourner (v. 1) Présent : retourne, retournes, retourne, retournons, retournez, retournent ; Futur : retournerai, retourneras, retournera, retournerons, retournerez, retourneront ; Passé : retournai, retournas, retourna, retournâmes,… …   French Morphology and Phonetics

  • Retourner dans une couleur — ● Retourner dans une couleur jouer une carte de la couleur qui a déjà été jouée …   Encyclopédie Universelle

  • Retourner la terre — ● Retourner la terre la remuer à l aide de la bêche ou de la charrue, de façon à ramener à la surface sa partie profonde …   Encyclopédie Universelle


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.