Une promenade complètement folle avec Al Super Gay


Une promenade complètement folle avec Al Super Gay
Une promenade complètement folle avec Al Super Gay
Épisode de South Park
Titre original Big Gay Al's Big Gay Boat Ride
Numéro d’épisode Saison 1 Épisode 4
Code de production 104
Invité(s) George Clooney
Réalisation Trey Parker & Matt Stone
Scénario Trey Parker & Matt Stone
Production Anne Garefino
Diffusion Drapeau : États-Unis 3 septembre 1997
(Comedy Central)


Drapeau : France 9 août 1998
(Canal +) [1]

Chronologie
link= Volcano Volcano
Un éléphant fait l'amour à un cochon Un éléphant fait l'amour à un cochon  link=Un éléphant fait l'amour à un cochon
Liste des épisodes

Une promenade complètement folle avec Al super Gay (Big Gay Al's Big Gay Boat Ride en version originale) est le quatrième épisode de la première saison de la série South Park. Stan, et éventuellement son chien Sparky, en sont les héros.

Sommaire

Synopsis

Sparky, le nouveau chien de Stan, a suivi son maître jusqu'à l’arrêt de bus. Comme Stan affirme que Sparky est le chien le plus féroce de South Park, Cartman parie que Sylvester, un autre chien de la ville, est plus féroce. Les enfants commencent à se battre, jusqu'au moment où Sparky sodomise Sylvester. Sylvester s'enfuit en gémissant et Cartman déclare que Sparky est homosexuel.

Jimbo et Ned demandent à Chef, l'entraîneur de l'équipe de football américain de l'école primaire, les South Park Cows, si les garçons ont une chance de réduire leur écart de points contre Middle Park. Chef affirme que ce n'est pas envisageable, mais Jimbo, impressionné par le niveau de Stan, le quarter-back de l'équipe, se presse pour aller chez le bookmaker afin de miser 500 dollars sur l'équipe. Comme Jimbo assure que les Cows gagneront, beaucoup parient sur l'équipe. Jimbo, qui pense avoir parlé trop vite, cherche un plan de secours. Il apprend que le frère de Richard Stamos, le frère de John Stamos, chantera Lovin 'You à la mi-temps. Jimbo et Ned prévoient alors de tuer la mascotte de Middle Park, qui est un âne. Ils placent une bombe sur la mascotte, afin qu'elle explose à l'aide d'un détonateur qui se déclenchera lorsque Richard Stamos chantera le fa aigu dans la chanson.

Le lendemain, après la classe, Stan demande à M. Garrison ce qu'est un homosexuel. M. Garrison lui explique que « les homosexuels, c'est le mal ». Alors, Stan tente de rendre son chien plus viril. Tout d'abord, il lui présente Fifi, un caniche femelle, mais le projet échoue lamentablement quand Sparky saute sur Fifi afin de lui voler son collier de perles, au lieu d'avoir des rapports sexuels avec elle. Désespéré, Stan appelle Jésus, au cours de son émission Jésus et ses potes, pour lui demander ce qu'il pense de l'homosexualité. Avant que Jésus puisse lui répondre, l’émission est brutalement interrompue, parce que remplacée par La Cuisine de tante Martine, émission préférée de Cartman. Fâché, Stan déclare qu'il ne veut pas d'un chien gay. Sparky, déçu par les propos de son maître, s'enfuit alors dans les montagnes, et se retrouve au refuge pour animaux gays de Al Super Gay.

Préoccupé par la disparition de son chien, Stan manque le début du match. Il trouve Sparky au refuge, où Al Super Gay lui fait prendre conscience qu'il n'est pas grave d’être gay, et finit par accepter l'homosexualité de son chien. Pendant ce temps, le projet de Jimbo tombe à l'eau car Richard Stamos ne parvient pas à chanter le fa aigu lors de sa chanson. Dans les dernières minutes, Stan prend place sur le terrain, et permet à son équipe de marquer des points afin de réduire l'écart de points contre l'équipe adverse. Dans son discours d'après-match, Stan parle du refuge et déclare « Ça craint pas d’être gay ! »

Il dirige les gens vers le site du refuge, mais celui-ci a mystérieusement disparu. De nombreux habitants retrouvent alors leurs animaux de compagnie qui s'étaient enfuis. Avant de partir, Al Super Gay remercie Stan pour sa réaction. Richard Stamos se présente pour prouver qu'il peut chanter juste afin de se rattraper, ce qui déclenche la bombe et tue la mascotte.

Commentaire

Cet épisode met en exergue les difficultés de l'Amérique à parler de l'homosexualité. Le fameux homosexuel incarné par un simple chien ne trouvera de réponse que par une promenade farfelue avec le roi des homos. En effet, M. Garrison n'a pas de réponse correcte à offrir au garçon. D'après lui, « Les homosexuels, c'est le mal ». Jesus (du moins sa réplique en talk show) n'offre pas de réponse — la séquence est coupée par La cuisine de Tante Martine. Sparky fugue (réaction courante des dépressifs aux États-Unis). Il est recueilli dans le refuge d'Al Super Gay qui est l'allégorie d'un foyer pour jeunes. Ces événements sont la métaphore de ce qui peut arriver aux jeunes.

À la fin, Stan explique à tout le monde qu'être gay n'est pas une tare et que ce n'est pas un mal. Les gens sont abasourdis, référence aux difficultés qu'ont les petites villes américaines avec ce sujet.

Guest stars

Mort de Kenny

Kenny est écartelé par des joueurs de Middle Park. Il porte le n°13, signe ostensible de sa poisse.

Notes

  • George Clooney effectue un doublage singulier : le chien Sparky. L'acteur est effectivement fan de South Park et il tenait à y faire une voix. Les créateurs ont alors eu cette idée un peu folle. George s'en dira amusé alors que Trey Parker affirmera, non sans humour, que « Ce n'est pas tous les jours qu'on a George Clooney dans ses studios. »
  • L'épisode a été nommé aux Emmy Awards.
  • C'est la première fois que Kyle est défini comme juif, d'abord par M. Toque, puis par le commentateur.
  • Brian Boitano peut être aperçu pendant la chanson à la fin de la promenade complètement folle.
  • Le stratagème de la chanson dont une certaine note déclenche une bombe provient des Looney Tunes. Il sera réutilisé dans Crippled Summer.
  • Lors de la discussion entre Stan et M. Garrison, M. Toque regarde alternativement les deux personnages.
  • Lors de cette même discussion, M. Garrison enlève ses lunettes ce qui n'arrive que très rarement dans la série.
  • Une référence est faite au mépris des auteurs pour Barbra Streisand avant même qu'elle soit caricaturée dans la série : Terrance, le fils de Mephisto, dit à Stan d'emmener son chien gay à un concert de cette chanteuse.
  • Deux visiteurs, supporters des Vaches, sont visibles dans les tribunes du match de football américain.
  • Kenny porte le numéro 13, symbole de sa malchance.
  • Lors de la scène où M. Garrison explique à Stan son point de vue sur l'homosexualité, on peut apercevoir au tableau des opérations mathématiques fort compliquées pour une classe de CE2 (par exemple des équations à plusieurs inconnues).

Erreurs

  • Quand Sparky est dans la forêt, il porte un collier avec des diamants, alors que, quand il arrive au refuge d'Al Super Gay, il porte son bandeau rose.
  • À la 21e minute, on peut apercevoir Kenny dans l'équipe, alors qu'il vient de se faire tuer quelques instants auparavant.
  • Vers 20 minutes 50, M. Garrison fait parler M. Toc, mais ne parle pas avec le coin de sa bouche comme il le fait d'habitude.
  • Lorsque les élèves jouent au rugby, leurs voix ne sont pas doublées en français, on le remarque facilement avec le « Hey guys ! » de Cartman.
  • Lorsque M. Toque dit à Cartman que la vie est injuste, la voix de Cartman n'est pas doublée par Christophe Lemoine comme c'est le cas habituellent.
  • Il semble que personne ne conduit le bus quand Cartman dit qu'il avait assurer défense en le descendant .
  • Toujours au même moment, les enfants descendent du bus en commençant par Stan, Kenny, Cartman et Kyle. Pourtant, une fois le bus parti, Stan est toujours en tête, mais Kenny et Kyle sont inversés.
  • Lorsque Stan a enlevé le foulard rose de Sparky, la première fois qu'il le portait, l'accessoire reste visible après que Stan lui ait ordonné de ne pas être gay. De plus, le foulard que l'enfant tenait a soudainement disparu de sa main.
  • Le « Sports Books » dans lequel est entré Jimbo est minuscule vu de l'extérieur, mais incroyablement grand vu de l'intérieur.
  • Lorsque les adversaires des Vaches sont arrivés devant l'école, le drapeau américain a été déplacé.
  • À plusieurs reprises lors du match, on peut apercevoir Token dans l'estrade, mais sa peau est blanche.

Références culturelles

  • Richard Stamos n'existe pas : aux dernières nouvelles, John Stamos (le meilleur ami de Matt Stone) n'a que des sœurs alors que Richard est présenté comme son grand frère. Ce personnage a surtout pour but de complimenter John, notamment lorsque M. Garrison dit que Richard n'a pas de talent, il crie : « On voit bien qui a hérité de tous les talents dans ta famille ! » En outre, chaque fois qu'ils mentionnent « Richard Stamos », la précision « le frère de John Stamos » est ajoutée.
  • Loving You « interprétée » par Richard Stamos est une chanson de Minnie Riperton dont certains passages sont chantés avec une voix très aiguë.
  • Le présentateur est rappelé à l'ordre pour des commentaires insidieux. Concernant Hugh Grant, il est fait référence à son affaire avec une prostituée. Ce gag est d'ailleurs repris dans Le Fœtus siamo-maxillaire.
  • La chanson finale du générique est Now, you're a man des DVDA. Elle est utilisée dans le générique de Capitaine Orgazmo (film réalisé par Trey Parker en 1997).
  • Durant la balade, un homosexuel porte un t-shirt Relax, faisant référence à une chanson de Frankie Goes to Hollywood, un groupe de musique gay des années 80. Ce même personnage porte un triangle rose, symbole de l'oppression nazie contre les homosexuels.
  • Une blague du commentateur a été coupée parce qu'elle faisait référence à Michael Jackson (« Il n'y a pas eu de tel massacre d'enfants depuis... ») Cela s'entend parfaitement car le commentateur n'achève pas sa phrase et on revient sur un plan de M. Garrison.
  • La balade gay complètement folle a d'énormes ressemblances avec les attractions de Walt Disney : Jungle Cruise et It's a Small World.
  • La valise d'Al Super Gay a les mêmes motifs que le sac magique de Félix le Chat.

Lien externe

Sur les autres projets Wikimedia :

Notes et références

  1. Liste des diffusions de South Park sur mapage.noos.fr


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Une promenade complètement folle avec Al Super Gay de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Une promenade completement folle avec Al Super Gay — Une promenade complètement folle avec Al Super Gay Épisode de South Park Une promenade complètement folle avec Al Super Gay Épisode no  4 Prod. code 104 Date diffusion 3 septembre 1997 …   Wikipédia en Français

  • Une promenade complètement folle avec al super gay — Épisode de South Park Une promenade complètement folle avec Al Super Gay Épisode no  4 Prod. code 104 Date diffusion 3 septembre 1997 …   Wikipédia en Français

  • Al Super Gay — Personnage de fiction apparaissant dans South Park Genre Masculin Cheveux Bruns …   Wikipédia en Français

  • La Mère De Cartman Est Une Folle Du Cul — Épisode de South Park La mère de Cartman est une folle du cul Épisode no  13 Prod. code 113 Date diffusion 25 février 1998 …   Wikipédia en Français

  • La Mère de Cartman est une folle du cul — Épisode de South Park La mère de Cartman est une folle du cul Épisode no  13 Prod. code 113 Date diffusion 25 février 1998 …   Wikipédia en Français

  • La mere de Cartman est une folle du cul — La mère de Cartman est une folle du cul Épisode de South Park La mère de Cartman est une folle du cul Épisode no  13 Prod. code 113 Date diffusion 25 février 1998 …   Wikipédia en Français

  • La mère de Cartman est une folle du cul — Épisode de South Park Titre original Cartman s Mom is a Dirty Slut Numéro d’épisode Saison 1 Épisode 13 Code de production 113 Invité(s) Bob Saget Diffusion 25 fé …   Wikipédia en Français

  • La mère de cartman est une folle du cul — Épisode de South Park La mère de Cartman est une folle du cul Épisode no  13 Prod. code 113 Date diffusion 25 février 1998 …   Wikipédia en Français

  • Cartman A Une Sonde Anale — Épisode de South Park Cartman a une sonde anale Épisode no  1 Prod. code 101 Date diffusion 13 août 1997 …   Wikipédia en Français

  • Cartman a une sonde anale — Traduction à relire Cartman Gets an Anal Probe …   Wikipédia en Français


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.